15
stu
2024
Recenzija

Napokon Bersa

Krešimir Stražanac & Krešimir Starčević: Blagoje Bersa - Lieder

Bersa Lieder Songs Starčević Stražanac

share

Obljetnice rođenja i smrti pojedinih skladateljica te skladatelja dobro dođu za podvlačenje crte pod nečiji opus i izvlačenje istoga iz zaborava. Tako je 2023. bila posvećena Dori Pjeačević povodom 100. obljetnice smrti i Blagoju Bersi povodom 150. obljetnice rođenja, dok je 2024. godine 90. obljetnica Bersine smrti. No opusi Blagoja Berse ili Dore Pejačević u proteklih nekoliko desetljeća sve su samo ne zaboravljeni. Njihova se djela itekako izvode i snimaju; kako u Hrvatskoj, tako i u inozemstvu.

Primjerice, u rujnu ove godine objavljen je još jedan inozemni album s djelom Dore Pejačević, ovaj put Klavirskim triom, op. 29. Pijanist Goran Filipec snimio je cjelokupni opus Blagoja Berse za klavir solo (dva albuma, 2018. i 2020.), kao i Ruben Dalibaltayan (2016.). No druga njegova djela tek sporadično susrećemo na nosačima zvuka. Stoga je doista osvježavajuća činjenica da je za etiketu hänssler classic bas-bariton Krešimir Stražanac uz pijanista Krešimira Starčevića snimio dvostruki album solo pjesama Blagoja Berse.

 

Pogledajte ovu objavu na Instagramu.

 

Objavu dijeli Krešimir Starčević (@kresimir_starcevic)


Album ne donosi sve Bersine popijevke (nedostaje ih tek nekolicina), no na dva nosača zvuka podijeljen je njihov izbor na one sa stihovima na njemačkom jeziku te one sa stihovima na hrvatskom i talijanskom jeziku.

Solo pjesma specifična je vokalno-instrumentalna vrsta koju je na pijedestal malih formi uzdigao Franz Schubert kroz Lied. Bila je dijelom njegovog redovitog muziciranja po bečkim salonima u kojemu je bio neprikosnoven (iako je žudio za uspjehom na velikim pozornicama, koji mu je za života stalno izmicao), pa se čini logičnim i očekivanim da je u takvoj vrsti imanentna intima zbog prostora u kojemu se izvodi, ali i odnosa između glasa te partnerskog instrumenta. Nije prošlo ni čitavo stoljeće između zadnjih Schubertovih i prvih Bersinih solo pjesama, no čini se da se malo toga izmijenilo u pristupu tom odnosu.

Bersa je ostavio iznimno lijep izbor solo pjesama s glazbenim izričajem koji se oslanja više na zbivanja fin-de-sièclea nego moderne, što će biti slučaj u nekim drugim njegovim djelima, primjerice Sunčanim poljima. Što rade Schönberg i suradnici, ne zanima ga previše u pogledu vlastita opusa. Bas-bariton Krešimir Stražanc, uz potporu pijanista Krešimira Starčevića, dobro je pročitao glazbeni stil kojemu Bersa pripada i načinio vrlo logičan izbor solo pjesama na stihove raznolikih pjesnika, od Heinricha Heinea do skladateljeva brata Josipa Berse. U poeziji koju uglazbljuje prevladava romantičko raspoloženje, što Stražanac vješto iščitava i prenosi.

S obzirom na to da je solo pjesma doista minijaturna vrsta, u njoj se svašta može skrivati, a ključ njezina razumijevanja ne leži u glazbi nego u tekstu te njihovu međusobnom odnosu. Za Krešimira Stražanca, naročito u pjesmama na njemačkom jeziku, dvojbe nema. Ne samo da pokazuje izvrsnu dikciju u kojoj se svaki konsonant bistro razaznaje, nego i to da izuzetno dobro razumije tekst koji pjeva pa ga uspješno prenosi slušatelju.

Krešimir Stražanac izuzetno dobro razumije tekst koji pjeva pa ga uspješno prenosi slušatelju

Naročito uspješno to čini u pjesmama pripovjednog karaktera, primjerice u Und als ich so lange, op. 40 ili baladi Edward, op. 17. Stražanac je poput sjajnog glazbenog pripovjedača koji ne propušta priliku da sa žarom donese ugođaj vrlo kratkog daha. Jedan od razloga zašto mu to polazi za rukom jest briljantna pjevačka tehnika; ton mu je vrlo bistar, jasan i izravan, bez nepotrebnih zapjeva, sve je ondje gdje treba biti. Prisutna je i muzikalnost koja mu omogućava da se posveti razmatranju odnosa teksta i glazbe.

U pjesmama mračnije tematike poput Mein süßes Lieb, wenn du im Grab, op. 39 Stražanac uočava Bersino operno iskustvo pa solo pjesmu donosi poput opernog prizora u kojemu je glavni junak lud i očajan te odbija povjerovati da mu je ljubav pokojna. Operne kvalitete bliže onima wagnerijanske provenijencije razvidne su u baladi Edward, u kojoj Stražanac majstorski napinje glazbeni dramaturški luk u zlogukoj interakciji majke i sina.

Značajnu je pažnju Stražanac posvetio i pjesamama na hrvatskom jeziku, naročito onima koje su nerijetko na programima pjevačkih recitala, poput Oj sanci, vi šareni sanci, op. 45 ili Robinjice, op. 47; potonju je predstavio izuzetno briljantno, s obzirom na narativne elemente koji odlično odgovaraju njegovu interpretatorskom senzibilitetu.

Krešimir Stražanac i Krešimir Starčević

Krešimir Stražanac i Krešimir Starčević

Klavirska pratnja Krešimira Starčevića vrlo je pouzdana i u svemu prati interpretacije Krešimira Stražanca. Bersine klavirske dionice varijabilna izričaja – od čiste homofone pratnje do za pjesmu iznimno važnih interludija – Starčević je iznio vrlo uvjerljivo, pazeći pritom da ne zasjeni nastupe glasa, kao što je to slučaj u gore spomenutoj Robinjici. Dobro zna prepoznati trenutak u kojemu klavir nadilazi prateću ulogu, što je prisutno u pjesmi Crni dan – od istaknutog preludija na početku do mračnog ugođaja dubokog registra na kraju pjesme.

Bersine klavirske dionice varijabilna izričaja Krešimir Starčević je iznio vrlo uvjerljivo, pazeći pritom da ne zasjeni nastupe glasa

Činjenica da je riječ o inozemnom izdavaču dodaje na važnosti dvostrukom albumu zbog široke distribucije koja će nosač zvuka učiniti dostupnim najširoj zainteresiranoj javnosti i preko streaming servisa; uhvatimo li se „suhih“ brojki, izvedba Bersine klavirske skladbe Ballabile na Spotifyju je 2023. brojala 4.2 milijuna preslušavanja, kako je bombastično izvijestio Jutarnji list prije godinu dana, što nije zanemariv broj, no i njima valja dodati kontekst o kojemu je ovdje suvišno govoriti. Pojedine streaming platforme nude i dodatnu mogućnost čitanja programskih knjižica, a baš to je najslabija točka ovog albuma.

Opremljena je pretiskom izuzetno manjkava teksta kojem nedostaje boljeg predstavljanja Bersina opusa i konteksta u kojemu nastaju solo pjesme. O analizama (ako ih se tako uopće može nazvati) pjesama u tekstu preuzetom iz notnog izdanja MIC-a ne treba trošiti riječi. U međuvremenu su objavljeni muzikološki, u svakom pogledu, kvalitetniji tekstovi o Bersinim solo pjesmama koje se možda moglo prenijeti – primjerice, onaj u knjizi Hrvatska umjetnička popijevka akademkinje Koraljke Kos – ako već nije postojala mogućnost da netko od domaćih muzikologa ili muzikologinja napiše novi adekvatan popratni tekst.

Programska knjižica opremljena je pretiskom izuzetno manjkava teksta kojem nedostaje boljeg predstavljanja Bersina opusa i konteksta u kojemu nastaju solo pjesme

Jasno je da je hänsler classic izdavačka kuća usmjerena na njemačko tržište, no kad je već uvodni tekst predstavljen na engleskom i njemačkom jeziku, ostaje pitanje zašto i stihovi pjesama nisu doneseni u izvorniku i u prijevodu. Točnije, tekstovima na njemačkom nedostaje prijevod barem na engleski jezik, dok su pjesme na hrvatskom i talijanskom jeziku donesene samo u prijevodu na njemački. Izdavač je tako ostavio dojam površnosti i neozbiljnosti.

Krešimiri Stražanac i Starčević predstavili su album koji je bio prijeko potreban kako bi šira publika upoznala Bersinu vokalnu liriku na svim jezicima na kojima ju je stvarao. Pritom su to učinili onako kako ona to zaslužuje, kvalitetno promišljenom interpretacijom koja zalazi u domenu antologijskih snimki. Krešimiru Stražancu snimanje nije strano. Prisutan je na nizu nosača zvuka u inozemstvu s najširim repertoarom, uz blago veću prisutnost na albumima glazbe visokog baroka. Ima još hrvatske glazbe koja zaslužuje dobre snimke pa bi dvojac mogao promisliti i o svom sljedećem koraku. Na nama je da do tada seciramo Bersine pjesme i upoznajemo ih u novom briljantnom svjetlu.

Stražanac i Starčević predstavili su album koji je bio prijeko potreban kako bi šira publika upoznala Bersinu vokalnu liriku – pritom su to učinili kvalitetno promišljenom interpretacijom koja zalazi u domenu antologijskih snimki

Moglo bi Vas zanimati